季氏第十六的注释
- 是,用作表示倒装句,正常语顺是“无乃过尔”,也就是“不该责备你吗”
- 主持东蒙山的祭祀
- 这个夫子,当指季氏
- 陈力,陈列力量之意,列,职位,就列,担任职位
- 兕,音sì,犀牛;柙,笼子
- 君子就是讨厌那种不说自己贪而另找借口
- 有人说,这两句中的“寡”和“贫”正好颠倒了,大概是流传的误写。
- 萧墙,指鲁君所用的屏风,萧墙之内,自然是指鲁国宫廷内部的事。
- 这当指鲁国的国家权力
- 三桓,指季孙氏、叔孙氏和孟孙氏三家,他们都是鲁桓公的后代
- 诚实
- 阿谀奉承
- 当面恭维背后诽谤,叫做“善柔”
- 善于以言辞取媚于人
- 有节制
- 说人家的优点
- 佚,闲逸
- 音qiān,过失
- 音gǔ,瞎子
- 得,贪得无厌
- 地位高的人
- 音xiá,轻漫
- 思虑
- 看时,要想想看明白了没有
- 聪,听清楚
- 脸色要温和
- 发怒时要想想有什么后患
- 见到善好象自己赶不上。
- 见到不善好象自己的手伸到了沸水里
- 一驷是四匹马,千驷就是四千匹马
- 这句话没有“子曰”二字,自古以来人们就认识可能有脱
- 指听到了什么与众不同的话
- 国君的妻子
- 对外国的国君的妻子称作“寡小君”
- 这一段话显然也有问题,好象仅仅是解释几个名词,或许有不少脱字